Незнакомое солнце, усталые люди.
И деревья чужие, и дни словно ветер,
Но других, вот таких, уже точно не будет.
Есть одна, но твоя жизнь на всём белом свете.
Всё не так тебе. Исподволь всем недоволен.
И словами колючими в лица швыряя,
Повторяешь историю гибельной роли.
Нехорошая роль раскисать, не мужская.
Где ж успел нахвататься немыслимой чуши,
Когда звёзды такие, что дух захватило?
Может час твой последний сегодня, послушай,
Позвони другу сердца, единственной милой.
Что нибудь измени, только вытрави зверя
Из прогнившего дома листопадом стихов,
Звездопадом любви, и в проклятья не веря,
Потому что не помнит небо старых грехов.
2013
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".